Customercenter
投资者中法律诉讼文件翻译-诉讼要求执法机关提出控告、申诉,评价曲直的是非。“诉讼”一词在国外有拉丁语的processus、英语的process、pro🥂cedure、proceedings、suit、lawsuit,德文的prozess等各种语言的表达(原意是发展和前进的意思,在法律上,也就是指事件的发展过程。)特别是指在法院主持下按照法定程𝄹序审理案件的过程。
法律诉讼文件翻译-诉讼是指西方人的观念中,法庭处理案件和纠纷的活动过程或程序; 在中国人的观念中,“诉讼”一词由“诉”和“诉讼”两个词组成。“诉”是叙述、教导、指控、控告的意思,“诉讼”是争曲直的意思。两个字的连用就是诉诸法庭,在法庭上讨冤,争是非。从法律上定义“诉讼”一词,可以简单概括为诉讼是指国☂家专门机构在诉讼൲参与人的参与下,根据法定权限和程序解决具体案件的活动。
法律诉讼文件翻译-随着涉外业务的增加,涉外纠纷也逐渐增加。法院在审理涉外案件时,通常坚持使用我国通用语言文字的原则。因此,在涉外民事诉讼中,诉讼文书的翻译也是不可缺少的。由于关系到当事人的切身利益,诉讼文书的翻译必须慎重、仔细、提炼,才能损害客户的利益。我国法院在审理案件时坚持中文,但涉外案件的涉外证据多用外文书写,此时有💃必要寻求专业法律诉讼文书的翻译帮助。因为近年来,各地法院认为诉讼文书的翻译主体必须是经过认证的合格翻译机构,如果自行翻译或委托口译人员进行个人翻译,证据失效的风险🐻很高。
法律诉讼文件翻译-天虹翻译资料有限公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建ꩵ筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界500强企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、I💝BM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。