Customercenter
企业客户咨询中心随着中外合作交流的不断增强,对陪同翻译的需求也越来越大,陪同翻译在很多场合都需要用到,是一种非常常见的口译形式,是在商务陪同、旅游陪同、会议陪同、展会陪同等活动中提供的一种即时性的口译服务。陪同口译相对于同声传译、交替传译来说综合难度和要求没有那么高。但是,陪同翻译的出现,也弥补了语言障碍在各项外事交流活动中的诸多不便。
陪同翻译分为很多类型,展览会现场主要负责在展览会中对产品的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题。工程安📖装现场陪同口译属于科技翻译的范围, 需要翻译人员具备专业知识背景,能够承受施工现场长时间大强度的工作,对口译质量的准确性要求也是非常高。中国丰富的自然和人文资源吸引着世界各地成千上万的观光者,所以旅游陪同口译不仅需要具备出色的口译能力,同时也能对名胜古迹的历史略有了解。
当然陪同翻译类型不止这些,这些是在业务方面比较常遇到的。陪同翻译一般是与产品介绍、贸易往来相关,且不太限定翻译类型,多数是交替传译,演讲者说完一段话后,译员进行翻译,也可能出现耳语口译,就是给指定的需要听翻译内容的人进行同传或交传翻译。灵活性比较强,讲话者可以通过语言和手势来介绍,也减少了译员出错的几𒀰率,互动性也比较强,讲话者和听话者可以时时互动。
陪同翻译要求翻译者拥有良好的商务礼仪素养和快速的临场应对能力,译员必须对双方的文化有ꦕ较深的理解,避免双方由于文化差异带来的不愉快,所以陪同翻译收费相对于笔译来说还是要贵一些的,具体还是要根据翻译难度来定。