Customercenter
用户中广州同声传译-译者是沟通发言人与受话人的桥梁。必须十分熟练掌握源语言及目的语(双语)。但什么ﷺ叫熟练掌握?是听说还是读写?一般来讲,这里指的是能以双语进行思维,熟练运用双🌃语的语法、修辞知识,口语熟练,且具备丰富的国情知识。应当指出的是,双语熟巧仅仅是成为同传译员的必要条件,而不是充分条件。这是因为同传系特殊的口译方式。
广州同声传译-同传过程是大脑支配的高级神经活动过程,要求译员既要精神高度集中,又要将注意力在听、说、想、译、观(看发言人口型、面部表情)间合理分配。既要心力充沛,又要体力强健,承担强大的脑力、体力上的压力。同传译员须听力出众、口齿伶俐,同时必须具备良好的注意力和短时记忆力。注意力是心理活动对一定事物的指向与集中,是智力活动的基础条件。不受环境的影响,迅速在新的环境中集中注意力是同传的重要心理素质。同传译员应学会适时转移注意力,如遇到不懂的词汇,能迅速放弃惯性思维,将꧙注意力转向下一个词句等。
广州同声传译-心理素质是指人的心理过程及个性😼心理结构中所具有的状态、品质与能力之总和,包括智力因素和非智力因素。智力因素包括遗传因素、感知、记忆、思维、想象、记忆力等。非智力因素包括心理健康状况、心理承受能力、适应能力及心理习惯等。同传译员首先要具备良好✤的智力因素,即感知语言敏锐,记忆力(特别是短时记忆力)强、想象丰富。在非智力因素方面,应养成冷静果断的译风,其根本就在于养成良好的心理承受能力。
广州同声传译-天虹翻译英语工厂服务的客户涵盖诸多行业领域,是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。成立至今,天虹翻译公司𝔉致力于为国内外企业、事业单位和消费者提供有竞争力的翻译服务,提升客户形象,为客户创造更大价值。过去的20年,我们服务遍及30多个地区,并帮助国内外客户和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原则,始终处于稳健发展的状态。